亚瑟·摩根最近似乎变得格外名声大振,我总能在过路的妇女口中听到对他的赞美:噢!他现在可是个好伙计,英俊又潇洒,谁家姑娘嫁给他,那也算是三生有幸哩!
我靠在柜台上抽烟,手里把玩着昨天在罗兹镇捡到的几块破石头,冲着店外的埃尔维斯太太笑:嘿!不如太太你嫁给他吧!
噢亲爱的小柯拉她的声音像糊了蜜的甜,嘟嘟囔囔道:你可别笑话我啦我都结婚这么久了
这位大名鼎鼎的亚瑟摩根先生最近纠结做了什么天大的好事,让太太们对他赞不绝口呢?我问道。
他抓住了柯林福那个连环杀手!救了镇长夫人的命!小柯拉,若你亲眼见着,你也会觉得他迷人的很!身材高大看着就十分可靠,蓝绿色的眸子叫谁不喜欢呢,我的老天爷。埃尔维斯太太面色红润,像极了情窦初开的姑娘。
我挑了挑眉,觉得这位太太似乎在同我说笑,她嘴里还在滔滔不绝地说着,路人都看好戏似的盯着我们,这个年代的圣丹尼斯,不缺东方面孔尤其是我这样,越洋来做古董买卖的。大多数人会觉得我们存在某种芥蒂,在他们眼中,肤色永远是最好的衡量标准,不过谁能知道这位花痴太太只是在对一个黑水镇荣誉警察做出欣赏的举动呢。
亚瑟·摩根的好友何西阿·马修斯是全镇最大古董店的常客,它开在镇中心的黄金地带,巨大的娜海拉古董店门头到了晚上依然闪闪发光,坐在柜台后面抽烟的同时,那几个字母透过窗在烟雾中若隐若现,形如爆炸后留下的灰烬。烟雾散去的时候,我直直地对上了一双深不见底的蓝绿色的眼睛,那一瞬间是难以形容的,溺于水中窒息般的错觉形成了海浪涌入我的鼻腔,我刷地一下站起来,却不慎打翻了一旁的烟灰缸:先生,我们打烊了。
亚瑟·摩根就这样立着,他的身材高大,包裹在衬衫里的肌rou紧实,在昏暗的灯光下,我用目光描摹他的脸部轮廓棱角分明的,表情克制的,目光柔和且坚定的。
噢真是抱歉我听一位夫人说,这里有人卖上好的翡翠耳饰。他开口道,兴许是听出我不太标准的口语,语速变很慢,却又郑重其事,他的声音像剧院里经常能听到的大提琴的声音,低沉沙哑。
娜海拉古董店在下个街口左拐,我说:去那找柜台前的米娅小姐吧
唔他急忙打断我:那位夫人说柜台里坐着一个穿旗袍的东方姑娘。
唐小姐开的饰品店在隔壁街区23号,我顿了一下:她会接待您的。
亚瑟·摩根皱着眉,似乎不满意我的回答,他从口袋中掏出字迹工整的便签:是索妮夫人让我来这的她说柯拉·秋尔古在管理这家店,她的翡翠首饰极为漂亮。
索妮夫人是房东太太,这个善良的寡妇把她的店面同阁楼一同盘给了我租金相当便宜,地理位置也极为偏僻,除了几位常客并没有其他人大驾光临过这,我不知道亚瑟·摩根找到这来花了多久,不过他应该被拐来拐去的小道绕的够呛。
我看着亚瑟·摩根深不见底的眼睛,思考这位浑身散发着荷尔蒙的男性是否被过誉了,荣誉警察总是会把事情搞砸尤其在这个不是很平等的社会上。不过内心的挣扎不足以让我拒绝一快到嘴的肥rou,我从柜台最里面拿出一只檀木盒子,里面装着上佳的翡料,我在伊莎贝拉湖边的小木屋里找年轻的工匠将它打造成漂亮的凸圆形,镶在熠熠生辉的金边中。
摩根先生,我开口了:只此一副。
噢,秋尔古小姐,他似乎有些惊讶:你认得我。
圣丹尼斯有谁不知道亚瑟·摩根的大名呢,就连已婚的妇人都偷偷做着嫁给你的美梦。我将檀木盒子推到他跟前。
他的脸浮起一丝chao红,不过很快就褪去了,他拿起一只耳环,照着灯光细细地看。暖色的灯光打在他未刮干净的胡子上,依稀看得到两道浅浅的疤,夜晚的微风穿过开着的门吹进屋里,吹得吊灯吱呀作响,我伸手将吊灯扶稳,手腕上的镯子互相碰撞,发出清脆的一声。
多少钱,秋尔古小姐,他说:请帮我包起来吧。
我瞧见他眼里有个小小的自己。
看您的诚意,我说:摩根先生。
唔他拿出钱夹,倒是没有被我的话惊讶到:亚瑟,你可以喊我亚瑟。
厚厚一沓纸币被他放在柜台上,我粗略地点了下,整整五百元。
秋尔古小姐,他想到什么似的开口:如果我只能支付十元,你还愿意将商品卖给我吗?
我觉得这个问题有些过于的傻:嘿亚瑟,若你是这样的人,我相信你不会见到我的商品我是个搞古董买卖的,不是做慈善的。
他皱着眉头的样子颇为有趣,但凡上我这买古董件儿的,八成都是阔太太们,她们有眼光也舍得花钱我也不想跟磨磨唧唧的穷鬼做生意。当然,不用客气,叫我柯拉就好每个人都这么喊我。
那么,亚瑟,我说:这对耳环会交给哪个美人呢?
噢,他恍然大悟:请帮我写上,亲爱的阿